【圖】解讀陳安娜資料簡歷 莫言“背後最重要的女人”
本文已影響8.81K人
本文已影響8.81K人
斯德哥爾摩當地時間13日,中國作家莫言赴瑞典皇家歌劇院,與翻譯家陳安娜進行交流。莫言之所以能夠斬獲諾貝爾文學獎,各國翻譯家可謂功不可沒。他的作品被廣泛翻譯後,提高了在世界上的影響力。莫言此次飛赴瑞典,特地以個人名義邀請了不少嘉賓,其中就有不少位翻譯家。他還不止一次地在不同場合表示,這是爲了表達對他們工作的深深謝意。“翻譯的工作特別重要,我之所以獲得諾獎,離不開各國翻譯者的創造性工作。有時候,翻譯比原創還要艱苦。”在採訪中,莫言提到了以下幾名翻譯家,稱讚他們“對中國當代文學做出了很大貢獻”。其中有瑞典翻譯家陳安娜、美國的葛浩文先生、日本漢學家吉田富夫教授、意大利的李莎、麗塔,法國的杜特萊、沙德萊晨。
陳安娜:莫言得獎背後“最重要的女人”陳安娜生於1965年,師從著名漢學家、諾貝爾文學獎評委馬悅然,從事翻譯現代中文作品20多年。截至2012年,她已經翻譯了20部中文小說,其中包括莫言的《紅高粱家族》、《天堂蒜薹之歌》、《生死疲勞》。此外,她還翻譯了餘華的《活着》、蘇童的《妻妾成羣》等,並獲得過瑞典學院的翻譯獎。陳安娜本姓古斯塔夫森,說起中文來流暢自如,很多人說她是“瑞典的中國人”。她供職於瑞典的一家圖書館,是一名圖書管理員。因爲工作原因,陳安娜得以接觸到不同國家的文學作品,喜歡上了中國文學。她在20世紀80年代嫁給了中國翻譯家萬之(原名陳邁平),隨夫取了中國姓氏。中文表達流暢自如。很多人說,她是“瑞典的中國人”。作爲一名翻譯家,陳安娜的工作非常辛苦,但卻是“離作者最近的人”。陳安娜在90年代初第一次看到了莫言的作品——《紅高粱家族》。“我最早是在書店裏看的葛浩文的英文譯本,那時在瑞典不容易找到中文書,看了英文版覺得很不錯,後來買到中文版,因爲覺得很有意思,就試試翻譯吧。這本書翻譯的時間蠻長的,因爲那不是我的專業,我有別的工作,而且那時候沒跟出版社籤合同,就是自己慢慢譯。”
她也很喜歡張藝謀拍的同名電影。“當時就被那種異國風情的東西吸引,很殘酷又很漂亮”。陳安娜說,自己最喜歡的就是莫言那種“講故事的能力”。“看他的故事,你總覺得他會把你拉進那個世界。”針對莫言小說中豐富的、富於生活氣息的語言,陳安娜在翻譯的時候也“犯了難”。“有一些罵人的話我也覺得很難,中國的語言很豐富,而且罵人方式跟我們非常不一樣,可能是我不太會罵人。”關於莫言的另一部代表作《生死疲勞》,莫言本人在寫作初稿時只用了43天。但陳安娜卻整整翻譯了6年。她對這本書的評價是:“莫言寫作的方式很獨特,這個人一會兒是人,一會兒是驢,一會兒是豬,在我看來又幽默又殘酷。這是別人寫不出來的,至少我這麼覺得。”陳安娜在接受採訪時還透露,自己明年會翻譯張煒的《古船》,還有莫言的《四十一炮》《蛙》。不過,陳安娜並未“貪功”,她表示:“你們的支持真讓我感動,也讓我不好意思。請注意,諾貝爾文學獎的評委研究一個作家的時候會收集各種譯本。他們看的不光是我翻譯的莫言的作品,還有德文版、英文版、法文版等。他們看了這些不同版本以後纔會開始討論。所以不能說沒有我的翻譯,莫言就不會獲獎。這樣的說法對其他翻譯家不公平。” 她特別指出,不應忘了美國翻譯家葛浩文,沒有他把莫言的多部小說譯成英文,莫言的影響力恐怕難以進入西方。
【圖】陳慧琳個人資料 電音女王老公背景被扒實力雄厚不可小覷
準空姐能聞出15國紅酒 陳亦凡個人資料“盲品”背後祕密
女人背部痣解讀:老一輩人言女人後背長痣意思
【圖】陳學東個人資料簡介曝光 正直忠誠勤奮求實的人
解讀陳安娜資料簡歷 莫言“背後最重要的女人”
【圖】石文忠個人資料 揭祕角色背後的真實生活
【圖】從“剩女”變“勝女”,你必須經歷的四個蛻變過程
【圖】胡歌劉詩詩禁播電視劇《大漠謠》 傳言是因爲“不尊重歷史”
【圖】曝韓雪個人資料及家庭背景 當紅女星竟爲紅軍後代
【圖】香港演員葉璇簡歷資料 鮮爲人知的風流情史大盤點
【圖】葉一雲個人資料介紹 《刑警隊長》化身“最美警花”
【圖】趙元同個人資料簡介 與梁靜茹戀愛歷程曝光
【圖】陳瑞資料個人資料介紹 極富特色的嗓音受歡迎
老佛爺是什麼牌子?香奈兒老佛爺資料簡歷
莫言資料 莫言個人資料
【圖】趙春羊簡歷經歷介紹 加盟《大掌櫃》飾演重要角色
【圖】曬劉德華最帥圖片 公佈“凍齡”祕訣就是“不要吃太飽”
蘇翊鳴個人資料 蘇翊鳴的滑雪簡歷個人資料
【圖】演員陳剛簡歷 揭實力派演員爲何到晚年才得志的背後內幕
【圖】古力娜扎整容前後對比 莫非女神也是一個人造美女
【圖】景甜父親景勇資料曝光 爲何會被傳其“有背景”?
【圖】張溪芸個人資料介紹 《賽車傳奇》演繹車手背後的女人
【圖】於和偉個人資料 下一站婚姻熟男被女神劉濤強吻後竟揚言