《怦然心動》的經典臺詞

本文已影響4.42K人 

《怦然心動》是由羅伯·萊納執導,瑪德琳·卡羅爾、卡蘭·麥克奧利菲主演影片。該片根據文德琳·範·德拉安南的同名原著小說改編,描述了青春期中男孩女孩之間的有趣戰爭。下面是YJBYS小編整理的經典臺詞,希望大家喜歡。

《怦然心動》的經典臺詞

A painting is more than the sum of its parts. A cow by itself is just a cow. A meadow by itself is just grass, flowers. And the sun peeking through the trees is just a beam of light. But you put them all together and it can be magic.

一幅畫不是衆多物件簡單拼湊而成的。牛隻是一頭牛,草地也只有青草和鮮花,而穿過樹枝的陽光也僅僅只是一束光,但如果將它們放到一起,就會產生魔一般的魅力。

The higher I got, the more amazed I was by the view.

我爬得越高,眼前的風景便愈發迷人。

Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was during one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.

有時落日泛起紫紅的餘暉,有時散發出橘紅色的火光燃起天邊的晚霞。在這絢爛的日落景象中,我慢慢領悟了父親所說的整體勝於局部總和的道理。

Sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road.

有時起初的隱忍可以避免一路的疼痛。

Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.

有些人淪爲平庸淺薄,金玉其外,而敗絮其中。可不經意間,有一天你會遇到一個彩虹般絢麗的人,從此以後,其他人就不過是匆匆浮雲。

The first day I met Bryce Loski, I flipped. It was those eyes, something in those dazzling eyes.

見到布萊斯·羅斯基的第一天,我心動了。他的雙眸有種魔力讓我如癡如醉。

有些人淺薄,有些人金玉其外敗絮其中,有些人會漸露平庸,有些人會小有所成,還有人會出類拔萃。但是總有一天,你會遇到一個絢麗的人。當你真正遇到這一刻,才能明白其中的美好。

Some of us get dipped in flat,some in satin,some in gloss. But every once in a whiile you find someone who's iridescent. And when you do, nothing will ever compare.

六年級:

布萊斯:真不明白那畸形怪樣的醜樹,爲什麼對她那麼重要?

朱莉:我發現我的世界觀有了微妙的變化,我對布萊斯還會一如既往嗎?

布萊斯:其實我更願意她來煩我,而不是一個人生氣…

朱莉:但現在我不那麼確定了,當我看着他那雙迷人的眼睛,第一次,我很確定,要差一點。

布萊斯:我已走出了她的世界,或者說,我被趕出了她的世界。

朱莉:布萊斯不是我的朋友,那棵樹要被砍的時候,他沒有幫我,他扔了我送的雞蛋…不在乎的感覺真好。

布萊斯爲朱莉種樹時:

布萊斯:我想起第一次見到她了,怎麼會有人想躲開朱莉?

朱莉:他用那雙迷人的眼睛看着我,他仍然帶着我的初吻,我即將擁有的初吻。那時,我才意識到,這麼多年,我倆從未真正地交談過,從那天起,我倆開始說話了。布萊斯:而且,我倆將有說不完的話…

The first day I met Bryce Loski, I flipped. It was those eyes, something in those dazzaing eyes.

我第一次見到布萊斯,怦然心動。緣起那雙眼睛,亮晶晶的眼睛

One’s character is set at an early age. I ‘d hate to see you swim out so far you can’t swim back.

壞習慣一旦養成就很難改了

Some of us get dipped in flat; some in stain; some in gross; but every once in a while, you find someone who ‘s iridescent and when you do ,nothing will ever compare.

有些人淺薄;有些金玉其外,敗絮其中,有一天,你會遇到一個彩虹般絢麗的人,會覺得其他人都是浮雲~

I never been embarrassed by where I ‘ve lived before; I also never really thought about money ; I knew we weren ‘t rich, but I didn ‘t feel like we were missing any thing.

我從沒有因爲住在哪裏而自卑;也沒有因爲貧窮而潦倒,我知道我們不富裕,但我感覺我沒有錯過任何東西

Bryce's grandfather says about Juli, "Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss.... But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare."

韓寒的譯法:有人住高樓,有人在深溝,有人光萬丈,有人一身鏽,世人萬千種,浮雲莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。

還有一種譯法:有些人淪爲平庸淺薄,金玉其外,而敗絮其中。可不經意間,有一天你會遇到一個彩虹般絢麗的人,從此以後,其他人就不過是匆匆浮雲。

人性裏還存在着這樣美好的詩意的情懷,讓我們互相點亮了彼此的生命,讓這個越發暗淡的世界時不時地顯得那麼溫暖美好。

讓我們在容顏老去,失去夢想的能力之時,還能夠在心裏點起一盞小燈,讓詩意從心底蔓延出來,化作嘴角邊一抹不老的微笑。

  拓展閱讀:

  劇情簡介

  朱莉·貝克(瑪德琳·卡羅爾飾)虔誠地相信三件事:樹是聖潔的'(特別是她最愛的梧桐樹)、她在後院裏飼養的雞生出來的雞蛋是最衛生的、以及總有一天她會和布萊斯·羅斯基(卡蘭·麥克奧利菲飾)接吻。

二年級時在看到布萊斯的藍眼睛那一瞬間,朱莉的心就被他擊中了。不幸的是,布萊斯對她從來沒有感覺。而且,他認爲朱莉有點怪,怎麼會有人把養雞和坐在樹下看成樂趣呢。沒想到,到了八年級,布萊斯開始覺得朱莉不同尋常的興趣和對於家庭的自豪感使她顯得很有魅力。而朱莉則開始覺得布萊斯漂亮的藍眼睛也許和他本人一樣其實很空洞,畢竟,怎麼會有人不把別人對樹和雞的感情當回事呢?

知的戰爭中,但是在他的這部新作中,太多那種虛構的角色了,以至於讓整個故事陷入了停頓的境地。

  影片評價

在這個四月裏,我看到的最佳的一部片子是羅伯·萊納執導的《怦然心動》,和《戰國》裏一樣,都是主角愛上了對方的眼睛,這部片子卻感我至深——Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss.... But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare----有人住高樓,有人在深溝,有人光萬丈,有人一身鏽,世人萬千種,浮雲莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。——韓寒博客《愛的代價》

一連看了兩遍《怦然心動》,真的是怦然心動。一對小孩,一棵樹,特別簡單的故事,講得蕩氣迴腸。我感觸最深的一點是:女生十來歲就有超脫的自省意識,審視自己愛的人到底值不值得愛。一旦觸及她的自尊,立刻決定放棄這個男生。我們文化裏的“愛”,似乎都要低到塵埃裏,捨棄自尊才叫愛,犯賤當真愛。——柏邦妮

  創作背景

在2007年,當時60歲的美國導演羅伯·萊納以一部《遺願清單》表達了他對人生的終極思考。而在3年後,他卻驟然換了一個角度,以一部改編自文德琳·範·德拉安南著名小說的電影《怦然心動》,從在童年、青春時光時男孩女孩間的“戰爭”表達他對人成長的思考。

相關內容

熱門精選